понедељак, 28. мај 2012.

AN-HELEN ATIANESE


An-Helen Atianese rođena je 1961. u Finskoj. Živi na zapadnoj obali zemlje u selu Maksmou, nedaleko od arhipelaga Kvarken. Piše poeziju i prozu. Pored stvaralačkog rada, dugo je bila aktivna u izdavačkom kolektivu Författarnas Andelslag i feminističkom časopisu Astra Nova. Vodila je tečajeve kreativnog pisanja i uredila više antologija. Godine 2004. primila je nagradu Choraeuspriset za „stvaralaštvo i vođenje tečajeva kreativnog pisanja za decu i omladinu”. Narodni obrazovni savez, FBF, dodelio joj je 2012. godine nagradu za kulturu zbog „perspektiva koje svojom poezijom otvara, koje su važne za sve one koji temeljno žele da razumeju savremenost”. Njena poslednja zbirka pesama stavi butinu iza uha i nasmeši se opisana je u obrazloženju kao politički žnačajna.

Knjige poezije:
stavi butinu iza uha i nasmeši se (lägg låret bakom örat och le, 2010);
dve hiljade sati je i ništa se nije desilo (klockan är tvåtusen och ingenting har hänt, 2003);
kad polazi sledeći avion za carstvo nebesko (när går nästa plan till himmelriket, 2001);
pre nego što postanemo ptice (innan vi blir fåglar, 1998).




-------

From the book  Lägg låret bakom örat och le, translated from Swedish by Slavica Agatonović, Treći Trg,  2012.

are you ready
to air your dreams
crumple up all moth-balls
cloaks and guises
bring out an odd voice
days that came to nothing
change the world

are you nice
do you want to know the world inside out
swallow pralines
kiss asses
sit on the lap of Santa Claus
hibernate

are you ready
do you wish to be amazed
long for life
ride the high wire
ride your own course
be transformed
fairies in forest
mythomaniacs  
charlatans
novels banned
are you nice
grinning wide enough
detached and diplomatic
can you climb stairs
without steps
can you enter
established contexts
in the world of rites
and unwritten rules

are you ready
for samba carnivals
steep steps
sofa beds
tremors   that reach far
and unrefined

are you nice
do you have suspenders
holding tongues
clapping hands
and shiny shoes
time to forget
sleeping pills
are you really ready for it all


-------



Stavi butinu iza uha i nasmeši se, prevela sa švedskog Slavica Agatonović, Treći Trg,  2012.

jeste spremni
da provetrite svoje snove
zgužvate kesice s naftalinom
paravane
da pronađete čudnu intonaciju
propale dane
promenite svet

molim vas
hoćete da naučite svet napamet
da jedete praline
ližete bulje
sedite u Deda Mrazovom krilu
usnite zimski san

jeste spremni
hoćete da se zapanjite
čeznete
da se vozite žičarom
otputujete
budete začarane
vile u šumi
mitomani
šarlatani
romani izuzeci
molim vas
da li se dovoljno cerite
ravnodušno i diplomatski
da li smete da se penjete stepenicama
bez stepenika
da li smete da uđete
u establišment
u kontekst
u svet obreda i
nepisanih pravila

jeste spremni za karnevale sambe
strme stepenice
kauče na rasklapanje
potrese koji se čuju daleko
i nevaspitano
molim vas

da li imate podvezice
jezik za zube
ruke koje tapšu
i sjajne cipele
vremena da zaboravite
pilule za spavanje
da li ste stvarno
spremni za to
 

Нема коментара: